| |
| |
367 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Na menor cabana há bastante espaço para um par de... Na menor cabana há bastante espaço para um par de felizes namorados. A paixão jamais combina com lógica ou com racionalidade.
A paixão é uma prisão paradisÃaca.
Enamorar-se é redescobrir a si mesmo.
Como uma coisa tão assustadora pode ser ao mesmo tempo tão boa?
Apaixonar-se é abrir-se para o outro sem nenhuma garantia.
Nada existe de grandioso sem Paixão
Não há diferença entre um sábio e um tolo quando estão apaixonados gostaria muito desta pequena tradução por favor!!!!obrigada Përkthime të mbaruara In the smaller hut... Daha küçük kulübede.. | |
| |
| |
313 gjuha e tekstit origjinal CARTA ALI Merhaba abi Keyfim iyi. Ailemleyim. Biryandanda arkadaÅŸlarla görüşüyorum, hasret gideriyorum. Ayın 1 inde tuzlada sınava gireceÄŸim. Ona göre kısa dönem, uzun dönem belli olcak. Gün sayıyorum artık. 12 sindede askerde olacağım. Ne yalan söyliym Brezilyayı özlüyorum çok! Umarım abi seninde herÅŸey istediÄŸin gibi olur. Yeniliklerden haberdar et beni. Ä°yi bak kendine abs Përkthime të mbaruara CARTA ALI CARTA ALI | |
| |
| |
| |
| |
313 gjuha e tekstit origjinal TUTKÄ° BEN YAGMUR TUTKÄ° BEN YAGMUR DAMLASIYAM SUYA DÖŞTÃœMÃœ DAGILIRIM DÜŞÜNKÃœ BEN BÄ°R KAR TANESÄ° SUYA DÜŞDÃœMÃœ ERÄ°RÄ°M CANIM ANLAKÄ° SEN BENÄ°M AÅžKIMSIN ANLAKÄ° SEN BENÄ°M DÄ°ÄžER YARIMSIN SENÄ° KAYIP ETTÄ°MÄ° ÖLÃœRÃœM CANIM HAYDÄ° TUT AL GÖTÃœR BENÄ° GÖKYÃœZÃœNE ÇIKAR BENÄ° NE OLUR TUT ELERÄ°MDEN DÄ°ZÄ°NE YATIR BENÄ° CANIM ANLAKÄ° SEN BENÄ°M AÅžKIMSIN ANLAKÄ° SEN BENÄ°M SEVGÄ°LÄ°M AÅžKIMSIN AÅžKIM AÅžKIM AÅžKIM AÅžKIM Përkthime të mbaruara Assume that I am a raindrop,, Imagina que eu seja uma gota de chuva,, | |
| |
| |
421 gjuha e tekstit origjinal querido zal:espero que esta traducción sea para... querido zal:espero que esta traducción sea para ti la más clara posible,lamento tanto no poder saber tu idioma y que tú no sepas el mio...me hubiera gustado tanto poder conocerte mejor y hablarte libremente,sé que cuando las cosas suceden de esta forma uno tiene que recurrir a todas las variables a su disposición...ojalá algún dia podamos a hablar por msn...estarÃa feliz ,ya que asi conoceria tu cultura,tu personalidad y tu forma de pensar y quien sabe tu forma de sentir... quien te quiere y te extraña sandra Përkthime të mbaruara querido zal sevgili zal | |
| |
| |
94 gjuha e tekstit origjinal paralyze Paraliza um monstro ou um personagem. Cuidado que essa magia não funciona em alguns monstros. Duração: 10 Segundos. Përkthime të mbaruara Felç | |
| |
211 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Olá.... Olá.... Meu nome é Ezequiel...(perfspot.com/hezekiel) Estou usando um tradutor...(cucumis.org) Queria tanto saber sua lingua-idioma... Pois estou intereçado em vc! ñ sei o que estou sentindo, mas acho que estou apaixonado por vc! Me responda?!
Beijos 500 Përkthime të mbaruara Merhaba... | |
| |